廖世美《烛影摇红,天路流云楼》原文及译文赏析
烛影摇红,安大地上的浮云楼译注茫茫雾中,画楼高耸入云。紫薇郎曾经登上过这座建筑。面对眼前的景象,他感触颇深,写出了感人肺腑的诗句。黄昏时分,现场相思惆怅。我记得和她耳语的时候有多开心。我不想她走了就没有消息,看到世界末日也很难有消息。只有岸边的杨柳变成了森林,让我的离别悲伤像飞絮。节气奔涌在年光四周,昔日楼下的河流,如今已停止,不知流向何方。不是太阳落山的时候才痛。看到无边无际的袁野也很难过。楚清已晚,水波中似有雨。河水静静的静静的,只有一只小船静静的停在野外的渡口。河边远处有几座黑压压的山峰。天边雾蒙蒙,几棵参差不齐的树耸立着。
注1安陆:今湖北省安陆市。浮云楼,即浮云寺楼。2哀哀:中书省在唐代曾被称为魏紫省,所以中书省的官职可以称为朗威。这里指的是杜牧,曾是中国书法家,故名。3魏紫:星名,位于北斗东北,古人认为是天帝的所在地。4平楚:登高望远,大森林中树梢齐平,称为平楚。这也可以指平元爷。5带雨:魏《西溪上滁州》:“春潮带雨迟来匆匆,野无人渡舟。」
烛影摇红题安陆云云楼评宋元作家,很多都是用前人的成语造句。继承和切割一定要巧妙恰当,才能为已经做好的事情增色。因此词名为“安陆浮云楼”,又被誉为道杜牧赋予此楼的妙诗,所以杜牧所作之诗甚多,大部分都能不着痕迹地自然附上。除了杜甫的诗,还有一批诗也是融会贯通的,调子流畅得好像已经发表了,难度很大。字上写景,是形容浮云楼的欢乐气势。其中《朱兰* * *语》《不愁无辩》《赛红》《岸柳》都有杜牧的诗。但情话熨帖,不留痕迹,尽显融合之美。下一部片头改“催新年光,老水哪里知道?”“一首抒情诗所写的风景是对伟大的古今和垂死的感叹。“伤心欲绝”这四句话进一步渲染了伤心人眼中的伤心场景。“断肠”之下,写你在远方,行人远离草地,相思无尽。全诗描写景物与感情融为一体,倒映古今,提炼前人诗词,娴熟自然,尤其是结尾景物,空灵深远。催年之光,老水哪里知道?第二句“催促”感叹时间匆匆,已经晚了。为了追寻乡愁,现在的杀猪水流向何方?颇有沧桑之感。接下来的“断肠”几个字,生动地描绘了春末黄昏的忧郁景色,烘托出无限的惆怅心情。用前人的诗词去熨贴自然,消除一切痕迹,化为机器。况周颐对此词大加赞赏,说:“真是无愧于‘妙’字,如一部举世闻名的作品,极为难得”(《汇丰花刺》卷二)。
烛影摇红,安陆浮云楼赏析第一个词是形容景色,即形容浮云楼欢乐的气势其中,《朱兰* * *语》《不愁议论》《赛虹》《岸柳》都有杜牧的诗。但情话熨帖无痕,尽显融切之美。惠风花刺卷二:《廖世美烛影摇红》曾有云:“赛红难问,岸柳何以穷?不用担心。”神来之笔已经用了!」
下一部片子改头换面:“催新年光,老水哪里知道?”“一个度入千篇一律之前,通过写风景和抒情,它使人有古今无敌和垂死的感叹”断肠何必更斜阳,绝顶眼伤平楚。夜霁波声带雨,寂静无人,横舟而行。“到下一关,用笔感哀。真的是“弱言深情,让叶紫和太虚做到了,但也未必能做到。”(《惠风·花刺》)
唐代诗人杜牧曾经写过一首关于安陆浮云楼的诗,这首诗在唐宋时曾被歌颂。原诗为“安州浮云寺楼送郎中至湖州”:
去夏纾雨,倚朱兰。当时楼下有水,今天去哪里。
恨如春草,物随孤独去。楚穷,不用担心。
(见《全唐诗》,第8卷,第5937页)
安州就是安陆的意思。与萧都的诗相比,廖世美的诗有一种独特的魅力。
这首词是一位著名艺术家写的,声音优美,感情深刻。正如况周颐所说,“反复背诵,令人耳目一新,终生难忘。在华安的《妙文选》中,“妙”字真的是当之无愧,如一部举世闻名的作品,实属难得。」
诗歌:《烛影摇红》、《安陆浮云楼诗》作者:廖世美宋代诗歌分类:婉约、写景、抒情。