青帝的儿子叫他爹?叫黄阿妈吧?
阿玛,满语,翻译成中文就是父亲,如果父亲是皇帝,就叫“汗阿玛”。在清朝早中期的奏折或官方文件中,无论是否汉文,都称之为“汗阿玛”。还是“太上皇”。所谓“阿妈皇帝”,是清末汉化后的称呼,见于溥仪的自传《我的前半生》。
扩展数据:
清代以国法礼仪为重,官场上的礼仪和称谓都很有分寸,尤其是皇帝或皇太后召见国内外大臣,大臣们见奏无误,必须遵守礼仪制度。
如果“失礼”,轻者罚款(停发工资),重者降级、失官甚至判刑。而大量清朝题材的电视剧和相关的历史小说,却充斥着称呼上的错误。
比如大臣们见皇帝或皇太后,往往称之为“万岁”或“皇太后吉祥”、“老佛爷吉祥”,这完全不符合清朝的礼仪制度。
当皇帝或皇太后召见时,清朝的文武百官都要下跪。汉朝大臣必须自称“臣恭请皇上(或皇太后)圣旨”,满族大臣则称“奴才”。
后妃、嫔妃、满人大臣当面或背后称皇帝为“皇帝”,只有皇太后或贵妃称皇帝。清朝历史上只有少数例外。比如宣彤时期,根据溥仪的《我的前半生》一书,“太后和公主都称我为皇帝,我的亲生父母和祖母也这样,别人也称我为皇帝”。
因为载沣是国家的摄政王,是溥仪的生父,否则溥仪就不能被称为“皇帝”。
旗里满族人有时称皇帝为“老爷”,但不称“万岁”;“万岁”等等只是戏剧舞台上的名字。雍正王朝,不要口头上说“万岁”,就算奏折里出现“万岁无国界”“万岁”之类的字眼,也会遭到声讨;因为雍正帝讨厌这种奉承。
清朝中期以后,皇帝的宦官、宫女开始称在位皇帝为“主万岁”,并为去世的皇帝在“主”字前加上年号,如“康熙主”、“乾隆主”。宦官和内务府记录的有关皇帝的档案也标注为“万岁爷档案”等等。不过这也仅限于少数宦官,大臣们也不会这么称呼。
至于慈禧太后,说“慈禧太后吉祥”“老佛爷吉祥”就更荒唐了。因为第一,根据官方档案记载,皇帝、皇后、满清大臣以及内务部的大部分官员和宦官都当面或背后称慈禧太后为“皇太后”。
其次,这是一种常见的迎接太监的方式。只有一些内务府的低级官员才会和有地位的宦官交换好运,以示亲近。皇帝、皇后、大臣永远不会对慈禧太后说好运。
至于“老佛爷”,是清末少数宦官和内务部官员暗中称呼慈禧太后,以示宠信和亲近,但从来不敢当面这么做(据记载,也有人称其为“祖师爷”)。
同治年间,两宫皇后听政,大臣们会以官文中的尊称来区分,如牛至禄称“慈安皇后”,叶赫那拉称“慈禧太后”,后面可称“董太后”、“西太后”,皇帝称“上侧”。对于死去的慈禧太后,大臣们都谥号称之为“秦晓太后”,如娜娜。
乾隆皇帝长寿。当时的侍从、太监确实称他为“老佛爷”、“老大爷”,大臣们却不这么称呼他。野史记载,纪晓岚曾在背后称乾隆皇帝为“老头”,但恰好乾隆皇帝听到了,想惩罚他。
由于嵇的机智解释,乾隆皇帝转怒为喜。不管故事真假,可见大臣们是不能在背后随便称呼皇帝的。侍从和宦官使用的“老人”称谓一直到清末还存在,比如溥仪的奶妈就是这样称呼他的。
对于嫔妃,宦官称之为“主子”。因为皇帝的妃子不止一个,所以前面都有头衔。比如光绪皇帝的妃子叫“贞主”,虞的妃子叫“虞主”,以示区别。书面语言称为“主题”。
至于王子的称呼,和现在影视剧里的“哥哥”不太一样。到了清代,诸侯的名字就有了差异。“兄”是诸侯的称谓,内务部官员和宦官都是按照诸侯的排位被称为“X主”。写出来的文体按排名叫“黄X字”。皇帝的女儿在被授予公主之前被称为“格格”。
大臣们和皇帝玩的时候提到死去的皇帝,也不会说“康熙皇帝”或者“乾隆皇帝”。比如嘉庆皇帝在和皇帝玩的时候提到了他的父亲乾隆皇帝,嘉庆皇帝称之为“科举”。大臣们必须称乾隆皇帝的殿号,谥号“高宗淳皇帝”。官方档案上也标注了皇帝在位的年份,死时的庙号和谥号。
另外,在常见的影视剧中,皇帝称呼大臣的职务,或者大臣向皇帝提及他人时,以职务(或者头衔、头衔)称呼“X大人”,这也与当时的制度不符。清朝皇帝或皇太后接见大臣时,无论地位多高,年龄多大,都是直呼其名。
皇帝和大臣们谈论别人时,都是直呼其名。就算你是太子,也不叫爵位。只有当皇帝或皇太后向别人提到太子时,别人才会称他为“X太子”,而不会直呼其名。清朝只有少数例外。比如顺治年间,顺治皇帝称呼摄政王多尔衮为“皇叔”、“皇父”,而不直呼其名。
宣彤时期,醇亲王载沣既是国家的摄政王,又是皇帝溥仪的生父,所以溥仪称他为“太子”。至于同治皇帝的亲叔巩义太子,他是议事之王,权力很大,地位也很受尊重,但只是免除了某些上朝鞠躬的礼仪,爵位还是按照规定。
此外,清朝对皇帝的老师特别尊敬,往往称他们为“先生”,而不是“先生”,以示优越感和尊敬。例如,朱轼,乾隆皇帝,非常尊重他的老学校和品德。为了表示尊敬,他被称为“柯朱婷先生”(“柯婷”是朱轼的别称,称谓表示尊敬)。对其他大臣,即使他们年纪大,知识渊博,有威望,皇帝也是直呼其名。
百度百科-皇阿玛