沁园春魏紫胡阿祥书法

我可以帮你做文字翻译,你需要自己去理解文字的深层含义。

原话:

诗不阴,是苍白,白露是霜。

看看高山上的树木,青云老干,华英叶紫,也聚集和隐藏。

匠人游到林下,一举拿起。

你要知道,这是上天的重大责任,那个地方还开着呢。

朗威·玉佩·丁咚。发生了什么事?花秋庄,吴桥。

星辰归年,蜡泉浅,锦熏笼紫,栗杯黄。

唤起东风,醒酒,从头数甲子。

到了明朝,趁着橘宴,衣袖满香。

白话翻译(押韵翻译);

诗经不是说“白露为霜”吗?

看:山高树大,枝老茎直入,豪迈多彩雨露滋润,精气内敛,阳隐。

樵夫手里拿着斧子在林下看了看,被选中的人把斧子砍了,当柱子用。

要知道是上帝要给它大用,它被砍下来是为了以后的展示。

魏紫花郎,你的花瓣像玉佩一样叮当作响。你为什么要在有权有势的裴宫铃的吴桥村任职?

又是那个:星转星移岁月变迁,寒蜡已初显春,瑞香花紫,栗璃黄。

唤东风,醒昨日醉,从头看人生。

明天我就要去北京,赶去皇宫参加“橘宴”,满眼都是国色天香。