沁园春魏紫胡阿祥书法
我可以帮你做文字翻译,你需要自己去理解文字的深层含义。
原话:
诗不阴,是苍白,白露是霜。
看看高山上的树木,青云老干,华英叶紫,也聚集和隐藏。
匠人游到林下,一举拿起。
你要知道,这是上天的重大责任,那个地方还开着呢。
朗威·玉佩·丁咚。发生了什么事?花秋庄,吴桥。
星辰归年,蜡泉浅,锦熏笼紫,栗杯黄。
唤起东风,醒酒,从头数甲子。
到了明朝,趁着橘宴,衣袖满香。
白话翻译(押韵翻译);
诗经不是说“白露为霜”吗?
看:山高树大,枝老茎直入,豪迈多彩雨露滋润,精气内敛,阳隐。
樵夫手里拿着斧子在林下看了看,被选中的人把斧子砍了,当柱子用。
要知道是上帝要给它大用,它被砍下来是为了以后的展示。
魏紫花郎,你的花瓣像玉佩一样叮当作响。你为什么要在有权有势的裴宫铃的吴桥村任职?
又是那个:星转星移岁月变迁,寒蜡已初显春,瑞香花紫,栗璃黄。
唤东风,醒昨日醉,从头看人生。
明天我就要去北京,赶去皇宫参加“橘宴”,满眼都是国色天香。