汪曾祺小说的语言艺术
汪曾祺先生是著名的短篇小说家。他的小说语言平实,重叙事,少抒情。强调客观,少一些主观。他的小说很重视磨练语言。句子不是相互独立的,而是经常相互影响的。所谓“关心亲情,心痛相关”。
汪曾祺先生写小说时非常重视语言。他认为写小说就是写语言:语言不仅是形式,更是内容本身。语言和思想共存,不可分离。语言不是所谓的“载体”,它是作品的本体。
例如,他的代表作《戒律》:
最后:
结尾段落可读性很强。按照小说的正常写法,结尾应该是抒发情感的时候了,但汪曾祺先生并没有主观地抒发情感,而是平实客观地呈现了芦苇荡的景色。
也没有具体说浮萍是什么样子,浮萍是什么样子,长腿蚊子是什么样子,水蜘蛛是什么样子。所有的叙述都只是简单的草图,就像一部电影的镜头语言。因为直接,所以丰富耀眼。
这一特点的关键在于叙述中多用名词和形容词,少用副词。他的小说里有一种“气”,总是从容不迫,口若悬河,不慌不忙,无拘无束。
他还经常使用短句,并重视长句和短句的搭配——我称之为“长短句互动”他的小说中有句子之间的互动。句与句之间,相互辉映,相互对视,流畅自然。例如:
大量的短句用来写赵阿姨的勤奋和能力。叙述很有特色。下面这段话的语序看起来有点奇怪,但其实这样做是为了做到最大限度的简洁。
假设本段改为:
读着读着味道就完全变了——没有所谓的悠哉悠哉。
再比如《渔医》里的描述:
如果:
这个牌匾和医术无关,或者说关系不大。上面写着“急公益,善仁义”,字是颜体。
更改为:
这个牌匾和医术无关,或者说关系不大。牌匾上写着“急公利,善仁义”。
读起来味道不一样吗?
叙述时注意长短句的协调,使之显得轻松,振振有词。这个技能不是一朝一夕就能达到的。“炼字”是长期的努力。
再比如《鱼》中对庞氏兄弟杀猪场景的详细描述:
“出血”、“吹”、“刮”三个动词组成的短句,显示了庞氏兄弟杀猪的熟练程度。
“庞家肉案进展顺利”有什么好的写法?
“早起的人进进出出,刀响,铜钱响,票响。”
短短一句话就呼之欲出了。真的很高!
再比如《八千岁》,描写八千岁(某米店老板)卖米的动作:
“边量边唱”“量完拍手”“拿钱”“摊开”“看着数”“摆摆手”等大量短句的使用,成功地刻画了一个技术娴熟、动作敏捷的米店老板形象。
再比如,里面吃的“不平凡”:
“现在就切”、“封口”、“倒出来”、“切成块”...我等不及要看了!
《嫁出去的三姐妹》里写吴一夫卖糖:
吴一夫的巧夺天工令人惊叹!
在汪曾祺的小说中,这样的例子数不胜数。还有一些作品,如陈的《小手》,构思巧妙,结局出人意料,简直就是式的结局。
看,越成熟的作家,越不抒情,越粗略。语言往往言简意赅,精炼,静水流深,奇从平淡中升起,字里行间充满了最大限度的信息和张力。
这是技巧。