东北方言与普通话的差异

1.发音

①李同协是指发音像“邱亚楠”的“吸烟”,在黑吉、辽宁两省不太常见。

(2)东北人说话有很多屈折,屈折的规则和普通话差不多,但使用范围要大得多。这是指增加发音的词,“get”的发音为“dědào”不属于这个范围。

对话1:

你找到小明了吗?

b:还没找到(mèi)。

对话2:

你在看什么?别看我!

你怎么了?

你为什么不出去练习呢?

b:出去(chú)出去(chú)就行了。

注:这里的“曲”是介于“气”和“切”之间的音,通常比较柔和,不同地区略有差异。

场景:东北某学校的数学课上,数学老师正在和同学讨论3 {88}和8 {33}的比较。" 3的8次方和8的3次方"...几句“sán”“bá”就乱套了。

③发音不同于普通话。这个其实很多,但是有一部分比较接近,经常被大家忽略。只是我能想到的一些常见的例子:

你在做什么?这里的“你”是介于“你”和“你”之间的一种发音。因为没有标准的发音规定,所以这个词的发音因人而异。同一个人在不同的时间也会发出不同的音,有时发音会接近“宁”或“娘”。

o→e .这个发音几乎是小学老师必须纠正的,也是各地普通话教材强调的重点内容之一。如《破腐pè》《博bé shi》《博bé黑战》《磨mémé》等等。很多自以为普通话很标准的东北人,看了“荣妈妈用削尖的针打断了的胳膊”这句话,恐怕90%以上都会露馅。

平舌不辨。比如“老撕(老师),他把我的表演(草)泡(撕)紫了(纸)。”从我个人经验来看,最严重的应该是“书”。在我认识的人中,99%的人把它读成了“chè”。

把普通话的非三音节发音读成三音节。如前所述,还有“得dī”、“媳妇xǐ”、“在Z ǐ I家”、“齐Nǐer前”、“榆木QiǐN QiǐN er”、“玻璃碴CH ǐ Zi”、“插CH ǐ座”。一个比较特别的是英文字母A,我认识的非东北人都读。

PS:哈尔滨在格瓦斯的发音是“gěwási”。对了,哈尔滨的“哈”在黑龙江读作“h m 4”。同样,还有“h m 4工业大学”、“h m 4工程”、“h m 4师范大学”、“h m 4商业大学”、“h m 4医科大学”,但在“哈尔滨”。自然,“齐齐哈尔”也读作“齐琦·哈梅尔”。之所以不和前面的词放在一起,是因为哈尔滨和齐齐哈尔是从少数民族语言音译过来的。我不确定当地的发音是否保持了原有少数民族语言的发音。

轻声说时,子→杂。如“钉子”、“袜子”、“被子”和...“bǐ bajiè za”(前三个字不在输入法里,东北人应该熟悉这个)。

首字母r→y比如“我们那格都有四个东北银~ ~”和“在gā切点肉”。

首字母n加在元音的开头。如“鹅肉né”、“煮nāo酸shuān菜chài”等等。

2.词汇。

东北人和普通话差距不是特别大。一般来说,非东北人在东北不会有太大的语言障碍。除了“挺崩儿”之类的几个特有的词外,很少有“瘸腿盖尔牙卡在路上”或者“我(m)去东班拉(l m)了,还有一堆烂gē棱,我中午被关了(吴)(gē

由于东北方言与普通话重合度较高,东北人往往方言感不强,偶尔方言中的常用词出现时,也会被认出来。

PS:随着普通话越来越普及,年轻人的方言意识越来越淡,很多东北方言已经接近消亡。比如我基本上只在和父母交流的时候用这些词,很少和同学朋友用,即使是在东北。

3.语气。

东北人发音低。打个不恰当的比方,比如同一句话,东北人说是C大调,那么普通话就是E大调,北京人说可能是G大调。不同的方言有不同的调式,所以一目了然。大鹏、何炅、张伟说的同一句话,或者宋丹丹和赵本山合作时的声音和她在电视剧里的秀京电影的差别,我们都可以弥补。另外,东北人说话时的语调和轻重音的分布也有一些细微的差别,偶尔一句不明显。一旦连续说出几十个字,就很明显了。

PS:这个习惯也会影响外语的发音。如果一个东北的女生问你“wó特阻油赖克”,千万不要嘲笑她。告诉她:“这就像赖克和瓦伊鲁○ ○(不要改发音,改了就不准了。)如果她脸红说:“你怎么这么害羞?”,说明她基本上已经成了你的小挑蒜妹了。如果她盯着你说,“加油,小牛,加油”,那么...你在做什么?