李渔《高低抑扬顿挫》的原文与翻译

李玉?原文:

白(1)有高低起伏,哪个高哪个升?什么应该低调内敛?说:唱一首歌就自然了。在文曲中,有正字法和衬字法。每次遇到正字法,都会声音很高,一口气很长;遇夹层,声低气短,病忙,亦是主客之法。说白了,有正字和衬字,原理是一样的,规律也是一样的。段落有主语和宾语,句子有主语和宾语。主高幼,客低内敛。这个不容易,就是最简单方便的方法。普通人说话,也是如此。

(摘自《随便发》,首都师范大学出版社,2012年9月)

给…作注解

①白:也叫,在传统戏曲中说,相当于现代戏曲中的人物台词。②曲:这是指古代戏曲中能唱的词。3主客体:主次。

翻译:

说白斌讲究高低音准,哪里该高,哪里该低,克制,这和唱歌的规律是一样的。在文曲中,有正字法和衬字法。遇到正字法,一定要唱得又响又长;如果遇到夹层,要小声唱,快带。这是区分主次的方法。嘉宾对话也有正字和衬字之分,和唱歌一样,方法也是一样的。是一个非常正确不可更改的真理,也是最简单方便的“冰白”说法。一般来说,人说话也是如此。